When the president of INSTEC University here in Havana wanted to demoralize the collaborators of havanatimes.org (people who worked or studied at that school), he appealed to a trick during a public function.
On a large screen, and flicking through images at full speed, he projected English versions of our dairies so that few people could read us and so we would seem like Yankee-lovers.
When we first started the website, even I felt a little concerned and uncomfortable that it came out only in the language of Shakespeare. This put us in a delicate situation. Plus, though I was wringing out my neurons, I couldn’t even avoid the fact that the readers of my posts were other than Cuban.
We began to work on that and by September 2009 we finally had the Castilian version.
At the beginning they were only a few readers of the Spanish version, but we were growing. Now we have around 600-700 every day – more than those who receive it by e-mail. The statistics show us that a good part of these are Cuban, including current residents here in Cuba
(My only hope is that not all of these are people sitting around at the state security headquarters known as Villa Marista. What a thought!)
Why? – because many of the collaborators with Havana Times conceive of it as a promoter of social activism basically here on the island. Overseas matters are no less important, but obviously the insular universe is the one we know best and the one that most immediately sensitizes us and invites to act.
That’s why other Cubans entering this website are more than welcome. Now we’re left with the major challenge of encouraging our compatriots to comment more and to freely discuss the things of interest and concern to us. If baseball fanatics have achieved this in Parque Central, why haven’t we?